您的位置: 首页 / 资讯 / 国际 / 正文

纽约时报修改陈光标广告词:珍珠港改为夏威夷

2012-09-03 09:10:47 评论: 字体大小 T T T

陈光标刊登在美国《纽约时报》上声明钓鱼岛是中国领土的广告

原标题:陈光标成纽约时报热门搜索词

中新社纽约9月2日电题:陈光标成纽约时报热门搜索词

中新社记者 孙宇挺

因为一则钓鱼岛的广告,中国企业家陈光标的英文拼音“Chen Guangbiao”2日已然跃居《纽约时报》网站过去24小时排名第一的热门搜索词汇。

不过遗憾的是,在《纽约时报》网站搜索“陈光标”英文拼音,并未能链接到陈光标花钱在《纽约时报》上作的那则广告上,究其原因,陈光标的广告只覆盖报纸版面,而《纽约时报》报纸广告和网站广告是分开。

陈光标所花的3万美元广告费只能让他的广告出现在《纽约时报》8月31日A19版下半版的位置,不会相应出现在其网站,在商言商而言,这对于《纽约时报》也无可厚非。

尽管如此,这则关于钓鱼岛的广告,已经引发中国乃至世界华文媒体的强烈关注,就记者观察到的,美国的华文报章《侨报》、《世界日报》、《中国日报》 等都在次日以重要版面刊登这则消息,同样,泰国、马来西亚、加拿大、香港、台湾等全世界各地的中文报纸也纷纷刊登这则广告的消息。在网络上有关这个广告的 微博转载数也达到数万。

海外华人在网络论坛和社交网站中对陈光标此举普遍持赞誉态度,称他“是花钱干了事”。也有华人网民一看到这则消息随即表示要赶紧去买一份当日的《纽约时报》以示支持。

一时间洛阳纸贵,一则广告引得北美华人纷纷寻觅当日《纽约时报》,以图一睹为快。

相比较而言,这则广告在美国乃至世界的英文主流媒体引发的动静,就远远小得多,除了《纽约时报》报纸版的那半个版面之外,却鲜有其他西方媒体的声响。

目前英文网路上对于这则广告的讨论之声也不多,记者看到的寥寥无几的几则英文评论,其中不少是华人网民发出的。同样有关钓鱼岛广告的消息在美国社交 媒体上的转载数也很少,美国民众对于这则广告大抵是漠不关心。究其原因有二:一是事不关己,二是司空见惯。类似这样的广告在美国报纸上已然不是新闻。

事实上,《纽约时报》在这则广告上也是有所审查的。据陈光标介绍,《纽约时报》未经他本人同意,修改钓鱼岛广告文本内容。声明中的提问部分原本是“如果日本宣布珍珠港是日本领土,美国人民会有什么感受?”但报纸上将“珍珠港”改成了“夏威夷”,质问的力度一下子就削弱了。《纽约时报》方面解释说是“珍珠港事件”对美国读者心理刺激太大。但陈光标并不满意这一解释。

据介绍,8月12日到23日,陈光标在美国纽约、波士顿、旧金山等城市,通过问卷调查了上千个普通美国人,发现只有20多个人知道钓鱼岛。美国人根本不了解钓鱼岛,这也坚定了他刊登钓鱼岛广告的决心。

不管这则广告对于美国民众的效果如何,陈光标此举无疑是对日本右翼势力的一次反击。在大约一个月前,日本东京都政府曾在《华尔街日报》上以三分之二 版面篇幅刊登广告,呼吁美国支持他们购买钓鱼岛的计划。广告称,“如果不支持亚洲国家对抗中国将导致美国失去整个太平洋。”相信这则广告也所用不菲。

正如陈光标在广告中所言,“钓鱼岛自古以来就是中国的领土”,这是对东京都政府广告最好的回应。然而中日两则广告,都花了数万美元刊登在美国媒体上,却也暗合了钓鱼岛问题目前的微妙处境:中日纷争,美国得利。

责任编辑:魅影
来源: 中国新闻网
看完这篇文章有何感觉?已经有0人表态
时间:
2014年12月28日 ~2014年12月28日
地点:
北京市海淀区中科资源大厦南楼4层 水木汇咖啡馆